「カニの恩返し」|还记得小池塘边的那只小螃蟹吗?

发表于 讨论求助 2023-05-18 23:00:13

我们小时候经常听到

《仙鹤报恩》《蚂蚁报恩》等神话、寓言故事

有没有听过日本的报恩故事呢?

今天,和大家分享的物语故事是

「カニの恩返し」

朗读者:shio

BGM:GONTITI - 課外授業

むかし筑後ちくごくに三池みいけさとに、今山いまやまというところがあって、殿とのさんのおおきなお屋敷やしきがあったんやと。

很久以前,在筑后国的三池地区,有一个叫今山的地方,那里有一位大地主,他有一座大宅子。


その殿とのさんには大層たいそうかわいらしいひめさんがおらっしゃった。

这位大地主有一位非常可爱的女儿。


あるとき、ひめさんがお屋敷やしきうちおおきないけのほとりであそんでござらっしゃると、なにやら、ムザリ、ムザリうごくもんがある。

有一次,这位小姐在院子里的大池塘边玩耍时,看到了一个在沙沙啦啦移动的东西。


「あれぇ、ちいっちゃいカニじゃ。手足てあしもこんなにやせてぇ、たよりなげやなぁ」とって、おともものたのんで、そのカニにごちそうをやんなさったと。

“哎呀,这不是只小螃蟹吗。四肢都这么地细小,真是太可怜了。”

说着,就让仆人去拿了些食物喂给小螃蟹吃。


カニは、それから毎日まいにちひめさんがいけのほとりにるのをっとって、ごちそうをもろうておったもんだから、いちにちいちにちおおきゅうなっていったんやと。

从那天起,小螃蟹每天都在池塘边等待小姐的到来。因为小姐总是喂给它食物,小螃蟹也就一天天地长大了。 


あるとき、お屋敷やしきじゅうのみんなで今山いまやま花見はなみ出掛でかけなはったと。

某天,大宅子中的所有成员都去赏花了。


殿とのさんも家来けらいたちも、はなさけってかれて、そりゃあもう、にぎやかなこつさわぎまくっておんなさったと。

 大地主和随从们都沉醉在了花和酒的海洋中,好不热闹。


そんなすきに、ひめさんな、ひとり、ふらふらとはなれて小川おがわふちまでやってなはったんじゃと。

这个时候,小姐一个人不知不觉地走远了,来到了小溪旁。


ふちころび、あしながれにつけて、チャップリ、チャップリあそんでおらっしゃった。

公主坐在溪边,把小脚丫放进小溪中,哗啦啦、哗啦啦,玩得不亦乐乎。

 

そんとき、一匹いっぴき大蛇だいじゃが、くさにまぎれてひめさんにちかづいてきよった。

正在这时,突然有一条大蟒蛇出现在草丛中,在慢慢地朝向小姐靠近。


ひめさんな、むじゃきにしよってかないんやと。

天真无邪的小姐,这时还丝毫没有意识到危险的来临。


すぐきわまでちかづいた大蛇だいじゃが、カマくびたげて、そろそろひめさんのくびみつこうかというときじゃった。えらいおおきなカニを先頭せんとうに、たぁくさんのカニたちが、どこからともなくあらわれて、大蛇だいじゃめがけてびついてった。

眼看着已经悄悄靠近的大蟒蛇,立起蛇头,正准备一口咬在小姐脖子上的时候,也不知是从哪儿出来的勇敢的大螃蟹,带领着螃蟹大军直冲着大蟒蛇就扑了上去。

 

さぁ、ひめさんな、びっくりしなはったわ。れば、おっそろしか大蛇だいじゃじゃもん。それになんまんびきというカニたちが、まるで阿修羅あしゅらのごと、たたかっとるんじゃもん。

这时,小姐才意识到危险,被吓了一大跳。眼看这只巨大的蟒蛇和数万只的螃蟹开始了一场恶战,宛如阿修罗大战一般。

 

けんど、ほどなくして、大蛇だいじゃみっつにりとられて、はげしゅうのたうちまった。

顷刻间,大蟒蛇就被螃蟹们切成了三段,真是一场激烈的战斗。


みっつのィそれぞれが、しながらつちなかにのめりこみ、みるみるうちにいけみっつこさえたと。

大蛇的身体被分成了三段,红色的鲜血喷涌而出,渗入土地里形成了三个血池。


おおっきなカニは、ひめさんがごちそうをやっとったカニじゃったと。

这只巨大的螃蟹首领,就是那只小姐经常喂养的小螃蟹!


こんなことがあってからというもの、今山いまやましゅうは、どげなことがあっても、清水しみずのカニだけにはもふれず、べもしないで大事だいじにするようになったんやと。

从这件事以后,今山的民众们就算再穷再饿,也不捕捞清水河中的螃蟹,不但不吃它们,还将它们保护起来。


单词卡


筑後の国(ちくごのくに):<名> 筑后国。日本旧国名,位于今福冈县西南部。

大層(たいそう)①:<副> 很,非常;<形动> 夸张,夸张

小川(おがわ):<名> 小河,小溪

大蛇(だいじゃ)①:<名> 大蛇,蟒

咬む(かむ)①:<他动> 咬


-END-

哈哈,有木有感觉听完之后一脸懵

~~~~

共读君的小伙伴看到这篇文章后的第一反应是:

“螃蟹报恩…做成大闸蟹吗?”

发表
26906人 签到看排名